Return to Main Menu
|
Need for interpreters spawned HOLA;
more help urged
The following article describes one of
many poster presentations set for this year’s faculty convocation Aug.
22. The Catalyst will highlight some of the presentations on MUSC’s
international clinical, educational and research opportunities and
outreach.
by Tim
Gehret
Public
Relations
Lilless McPherson Shilling, Ph.D., saw the need for interpreters more
than five years ago when the idea for Health Outreach for Language
Access (HOLA) was conceived.
“When I was first hired, there were only volunteer interpreters,
no paid interpreters,” said Shilling. “International programs had a
list and they just called you if you spoke a language they
needed.”
One of Shilling’s colleagues, Natalia Luna Maffei Corica, M.D.,
conducted a needs assessment study for a Spanish medical interpreting
program several years ago and that was part of the impetus for HOLA.
Twice, Shilling and her team have applied for funding for HOLA. “Both
times the grants have been approved but not funded,” Shilling said. She
feels certain they will be successful the third time.
HOLA is an interdisciplinary, inter-institutional collaborative effort
to develop a medical interpreter program in South Carolina, a program
created in response to various cultural and medical concerns. Among the
issues, according to the poster Shilling and her colleagues will
present at this year’s faculty convocation, are that the migrant and
resident Hispanic populations in South Carolina have tripled in the
past decade; the need for medical interpreters exceeds the available
trained workforce; and the use of untrained volunteer interpreters is
inadequate to meet the complexity of patient and family needs.
“Communication is the key diagnostic tool in medicine,” said Jason
Roberson, MUSC Medical Center’s cultural competency coordinator and
part of HOLA. “It’s becoming a legal liability. There have been several
lawsuits in other states where an interpreter was not used or an
unqualified interpreter was used.”
HOLA is made up of numerous academic and health care professionals from
various organizations including MUSC, the College of Charleston,
Trident Technical College; BiLingo, a translating and interpreting
service; the South Carolina Area Health Education Consortium, and
others. While HOLA itself has not received grant funding, Shilling said
several programs associated with HOLA, such as a College of Charleston
medical interpreting certificate program and the South Carolina
Healthcare Interpreters Association (SCHIA), currently are being
developed .
HOLA initiatives include offering a continuum of interpretation
training and education ranging from advocates to internally qualified
interpreters and to certified medical interpreters.
Right now, Shilling said, the colleges of Nursing and Health
Professions are involved with HOLA and she hopes the other colleges
will also collaborate.
Shilling believes HOLA will help health care professionals better serve
the growing Hispanic population.
Friday, Aug. 18, 2006
Catalyst Online is published weekly,
updated
as needed and improved from time to time by the MUSC Office of Public
Relations
for the faculty, employees and students of the Medical University of
South
Carolina. Catalyst Online editor, Kim Draughn, can be reached at
792-4107
or by email, catalyst@musc.edu. Editorial copy can be submitted to
Catalyst
Online and to The Catalyst in print by fax, 792-6723, or by email to
catalyst@musc.edu. To place an ad in The Catalyst hardcopy, call Island
Publications at 849-1778, ext. 201.
|